List of Pale
RSS
AsciuttoPer visualizzare i link di condivisione occorre accettare i cookie
Sebastiano Zech (accademico dal 3 giugno 1592)
Motto:
Non teme zuppe
Dating:
sec. XVI-XVII La pala raffigura un berlingozzo, ciambella assai diffusa in Toscana, dalla pasta soffice, ma soda e che si suole inzuppare nel vino o in altre bevande. |
AsproPer visualizzare i link di condivisione occorre accettare i cookie
Tommaso Buonaventuri (accademico dal 24 luglio 1697)
Motto:
Dolce alla fine e nel principio acerba
Dating:
sec. XVII-XVIII La pala raffigura una sorba posta a maturare sulla paglia, riproponendo l'uso molto diffuso di mettere la frutta sulla paglia a finire di maturare. |
AssottigliatoPer visualizzare i link di condivisione occorre accettare i cookie
Niccolò Cini (accademico dal 26 luglio 1615)
Motto:
A più angusto vaglio
Dating:
sec. XVII (dopo il 1615) La pala raffigura uno strettoio, strumento agricolo e domestico con più funzioni, quali separare il vino dalla vinaccia e l'olio dalla sansa; in questo caso dallo strettoio escono vermicelli di pasta. |
AttardatoPer visualizzare i link di condivisione occorre accettare i cookie
Arrigo Castellani (accademico dal 21 luglio 1972)
Motto:
O per mia colpa o per malvagia sorte
Dating:
ottobre 1992 La pala, eseguita da Christian Roland Mertens, rappresenta messi di grano in ritardo perché siamo in autunno e si vedono le foglie già cadute; il vecchio con la falce simboleggia Cronos, il tempo che passa, la tarda età e l'immagine della morte; il castello sulla sinistra fa riferimento al cognome Castellani. Attardato significa che produce frutti in tarda età. |
Notices by Crusca
-
Speaker's corner
La competenza linguistica dei giovani italiani: cosa c'è al di là dei numeri?, by Rosario Coluccia.
Activities
-
The Piazza aims at the preservation and at carrying out activities for the promotion of multilingualism in the European Union; 2007-ongoing.
-
Digital integrated archive of didactic materials, iconographic and multimedia texts and documentation for the divulgation of Italian linguistic and historical-cultural heritage, with special regard to the second and third generation Italians abroad; project FIRB; 2009-2013.
-
Creation of Il Vocabolario del fiorentino contemporaneo (Dictionary of Contemporary Florentine Language): project financed by Regione Toscana and Comune di Firenze (first three-year period) and by Federico del Vecchio Bank - Banca Etruria group (second three-year period); 1994-1996/2011-2013.