Indice analitico de "La Crusca per voi"
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
- b: Risposta al quesito di Cettina Cosenza sulla regola per cui la p e la b non possono essere precedute dalla n n° 27, pag. 14
- babbuino / babuino: Risposta al quesito del signor Giulio Apolloni sull'alternanza della grafia della parola babbuino / babuino n° 25, pag. 15
- Bacco in Toscana: Spigolature tratte dal Bacco in Toscana di Francesco Redi n° 32, pag. 15
- banco: Risposta ai quesiti di alcuni lettori intorno alle espressioni banco di pesci/branco di pesci, banco di delfini/branco di delfini n° 53, pag. 13
- basculare: Risposta al quesito di Ermanno Andrea Rosa sul verbo basculare n° 40, pag. 12
- bastian contrario: Risposta al quesito del signor Zoilo Spinella di Sovicille (SI) sul significato della parola bastiano e sull'origine dell'espressione bastian contrario n° 25, pag. 11-12
- bastiano: Risposta al quesito del signor Zoilo Spinella di Sovicille (SI) sul significato della parola bastiano e sull'origine dell'espressione bastian contrario n° 25, pag. 11-12
- Bastiano de' Rossi: Come lavorarono sui testi n° 45, pag. 15
- Battista: Risposta al quesito della dottoressa Giulia Visentin di Torino sull’origine del nome Battista n° 5, pag. 10
- Beccaria: L'Anticrusca n° 45, pag. 15
- befana: Risposta al quesito di Ornella Colombo sull'origine e il significato di epifania ed epifanico n° 48, pag. 17
- bell'e fatto: Risposta ai quesiti di Massimiliano Distaso (PO) su: tutti e due; origine di bell’e fatto, visto, ecc.; troncamento dell’articolo indeterminativo maschile; ci attualizzante; grafie di toponimi n° 14, pag. 11-12
- bella calligrafia: Risposta al quesito del signor Pietro Cipriani di Fermo (Ascoli Piceno) sulla ridondanza dell’espressione bella calligrafia n° 18, pag. 8
- belligerante: Risposta al quesito del professor Pier Paolo Benucci di Firenze sull’accoglimento nell’italiano comune di parole prima ritenute scorrette n° 12, pag. 10
- bello: Risposta ai quesiti di molti lettori sui plurali maschili dell'aggettivo bello e del dimostrativo quello n° 56, pag. 16
- Bembo: Un ponte tra l'età di Dante e l'Unità d'Italia n° 45, pag. 2
- bene: Risposta al quesito di vari lettori sulla forma corretta del comparativo di maggioranza dell'avverbio bene n° 50, pag. 17
- benedicevano / benedivano: Risposta al quesito della Scuola media "Leon Battista Alberti" di Mantova sulle forme benedivano / benedicevano n° 1, pag. 9
- Beni: L'Anticrusca n° 45, pag. 15
- biglia / bilia: Risposte ai quesiti del signor Bruno Malusardi di Sant’Angelo Lodigiano (Lodi) sulle forme Poseidone e Posidone, sulle varianti bilia e biglia, sulla grafia di pasticciera / pasticcera n° 23, pag. 10-11
- bilingue: Risposta ai quesiti di vari lettori tra cui Massimo Bazzo sulle forme oscillanti dei plurali di alcuni composti come lingua madre, casa madre, bilingue, multilingue e plurilingue n° 37, pag. 12
- bilinguismo: Traduzione e scrittura bilingue: le lingue d'Europa tra latino e inglese globale n° 40, pag. 6
- biologia: Il linguaggio della biologia e della medicina: un po' di storia n° 48, pag. 7
- biombo: Contributo del signor Tommaso Nencini di Firenze sul sostantivo biombo n° 20, pag. 6
- bisagione: Risposta al quesito dei signori Carlo Dumontet e Elizabeth James della National Art Library, Victoria & Albert Museum di Londra, sul significato del termine bisagione n° 25, pag. 14-15
- biscotto: Risposta al quesito di Luigi Chiappini sul termine biscotto per indicare un 'accordo segreto' in ambito sportivo n° 29, pag. 7
- Boccaccio: Come si commenta un testo letterario? n° 47, pag. 6
- bomboniera: Risposta al quesito del professor Pier Paolo Benucci di Firenze sull’accoglimento nell’italiano comune di parole prima ritenute scorrette n° 12, pag. 10
- bonaccia: Risposta al quesito del signor Carlo Grassi di Sesto Fiorentino (Firenze) sul modo di dire su pe’ peri n° 10, pag. 11-12
- Bozéina: Risposta al quesito di Ivana Frè sul corrispondente italiano del nome polacco Bozéina n° 33, pag. 12
- braccia: Risposta al quesito di vari lettori sulle forme plurali dei diminutivi di alcuni nomi come braccia, dita, lenzuola n° 50, pag. 16
- branco: Risposta ai quesiti di alcuni lettori intorno alle espressioni banco di pesci/branco di pesci, banco di delfini/branco di delfini n° 53, pag. 13
- brevetto: Conti 'precisi' sull'importanza economica delle lingue nei brevetti industriali n° 42, pag. 8
- Broccostella: Risposta al quesito del signor Antonio Urbano sulla denominazione degli abitanti del comune di Broccostella n° 25, pag. 13-14
- broccostellani: Risposta al quesito del signor Antonio Urbano sulla denominazione degli abitanti del comune di Broccostella n° 25, pag. 13-14
- bugiardino: Risposta al quesito di Dario Piazza sul termine bugiardino n° 27, pag. 10
- buon / buono: Risposta ai quesiti di Michela Angius e Daniela Caporale sulle regole di alternanza delle forme buon / buono n° 39, pag. 11
- burocrazia: Risposta al quesito del signor Bruno Fazio da Barcellona sull'uso della preposizione giusta nel linguaggio giuridico e burocratico n° 25, pag. 15-16
- busillis: Risposta al quesito del signor Carlo Grassi di Sesto Fiorentino (Firenze) sul modo di dire su pe’ peri n° 10, pag. 11-12
- buttafuoco: Risposta al quesito del professor Maurizio Tarrini di Savona sul termine buttafuoco n° 8, pag. 14
Latest Crusca publications
-
Marco Biffi, Francesca Cialdini, Raffaella Setti (a cura)